核心提示:安全な檻の中の人生 動物園の動物は何でああ生気がないのだろう。
それに比べて、野生動物のはつらつとした美しさ。何がその差を生み出すのか。
動物園の動物は安全な檻の中で暮
動物園の動物は何でああ生気がないのだろう。それに比べて、野生動物のはつらつとした美しさ。
何がその差を生み出すのか。動物園の動物は安全な檻の中で暮らしている。
外敵が侵入してくる心配もないし、自分で危険を冒して、えさを探しに出かける必要もない。
一方、野生動物は常に、死と隣りあわせで生きている。
そのため、適度な緊張感と注意力を保っていなければならない。
そのことが野生動物をはつらつとさせているのだ。動物園の動物は安全性と引き換えに、
生気を失ってしまっている。
文明の檻の中で暮らしている私たちも、動物園の動物に似ている。安全性を重視するあまり、
生き生きと生きることを忘れてしまっているのだ。満たされすぎるが故のむなしさ。
冒険家が敢えて自らを逆境に投げ込み、危険なたびをするのは、生きている実感がほしいからだ。
別に冒険家になる必要はない。ただ、リスクや危険を避けてばかりいると、
次第に人生が味気ないものになっていくことを知ってほしい。
参考译文:
动物园的动物为什么那么没有生气呢?与此相反,野生动物却有着充满生机的魅力。是什么造成了这样的差距呢?动物园的动物生活在安全的栅栏里。既没有外敌入侵的忧虑,也无需自己冒险外出找寻猎物。与此相反,野生动物却随时与死亡相伴。因此,他们必须时刻保持一种紧张感和注意力。正式这种紧张感和注意力使得野生动物充满了生机与活力。动物园里的动物,虽然有了安全感,却不得不付出失去生机的代价。
在文明的栅栏里生存着的我们,就如同生活在动物园里的动物。由于过分享受了生活的安全性,而忘记了充满生机的生活意义。这是一种优裕的悲哀。
冒险家之所以敢于投身逆境,开始危险的征程,就是因为他们渴望一种生存的真实感。
当然我们没必要成为什么冒险家,只是至少希望大家知道,一味的逃避冒险,会使生活渐渐失去真实的意义。
有趣的日语短文翻译阅读,关注孚咖日语,一起来日语在线学习吧!
正在预约,请稍候...
您的专属顾问会及时与您取得联系!