核心提示:その場所に止まる 休みなくがんばり続けているととっても疲れてしまうことがある。
だから、そういう時はその場所に止まろう。人は何かをすると「もっと、もっと」と上を目指し
休みなくがんばり続けているととっても疲れてしまうことがある。
だから、そういう時はその場所に止まろう。人は何かをすると「もっと、もっと」と上を目指しがち。
だけど、ずっと上ばかり見ているのは体にも心にもかなりきつい。だから、
「大変だな」とか「しんどいなあ」と思ったら、その場所に止まろう。そして、座り込んだり、
首をぐるぐる回してみたり 、伸びたり、寝転がったりしてみよう。休んでいれば、
そのうち力だって回復してくる。だから、そうなるまでは、その場所で「ちょっと休憩」も悪くない。
参考译文:
无休无止的努力着就会感到疲惫不堪。所以这个时候就在原地歇歇吧。人哪,无论做什么,
总是希望好上加好,越来越好。但是,一味的超前赶,身体上、心灵上都会承受不了。
所以当你觉得“好累啊”“好辛苦啊”的时候,就在原地停下来歇歇吧。坐下来也好,活动活动筋骨也好,
伸伸懒腰也好,要不就索性躺下来打个盹儿。稍微歇一歇,不久你又会变得精力充沛。
所以在体力恢复之前,在原地“稍微歇歇”也不错。
有趣的日语短文翻译阅读,关注孚咖日语,一起来日语在线学习吧!
正在预约,请稍候...
您的专属顾问会及时与您取得联系!